Tin tưc hăng ngay
 
vị trí của bạn:Tin tưc hăng ngay > món ăn ngon >

Lượng mưa tối đa ở khu vực thủ đô và tỉnh Chungcheong trong 2 ngày tới sẽ vượt 200 mm

Hãng thông tấn Yonhap, Seoul, ngày 17 tháng 7. Lượng mưa lớn sẽ xảy ra trên khắp Hàn Quốc cho đến ngày 19. Lượng mưa tích lũy ở khu vực thủ đô và tỉnh Chungcheong nhiều nhất sẽ vượt quá 200 mm.

Vào lúc 4 giờ 10 chiều ngày 17, các thành phố như Seoul, Dongducheon, tỉnh Kyunggi, Yeoncheon, Pocheon và các nơi khác lại đưa ra cảnh báo mưa lớn sau đó, phạm vi cảnh báo được mở rộng hơn và mức cảnh báo cũng được nâng lên. Mưa mận sẽ vẫn xảy ra ở hầu hết các địa phương trên cả nước trong ngày 18, với lượng mưa chủ yếu tập trung ở miền Trung, trong khi mưa sẽ suy yếu ở khu vực phía Nam.

Lượng mưa theo giờ tại khu vực thủ đô tính đến sáng ngày 18 sẽ ở mức 30 đến 60 mm, cao nhất là 70 mm. Từ đêm ngày 18 đến sáng sớm ngày 19, lượng mưa mỗi giờ ở Seoul và miền nam tỉnh Kyunggi dự kiến ​​sẽ đạt từ 30 đến 60 mm, trong khi lượng mưa mỗi giờ ở miền bắc Kyunggi trong thời gian này là khoảng 30 mm. Vào ngày 19, lượng mưa sẽ tập trung ở khu vực Chungcheong và khu vực phía Nam, còn khu vực thủ đô, nội địa và vùng núi Gangwon, mưa sẽ suy yếu.

Thơ Săn CáWG

Bắt đầu từ sáng sớm ngày 18, lượng mưa tối đa mỗi giờ ở khu vực Chungcheong sẽ vượt quá 70 mm. Tính đến ngày 19, lượng mưa ở khu vực Chungcheong dự kiến ​​là 80 đến 150 mm, một số khu vực như Daejeon và Sejong có khả năng vượt quá 200 mm; lượng mưa ở khu vực đô thị và năm hòn đảo ở Biển Tây là 50 đến 150 mm; milimét, còn khu vực nội địa và miền núi Gangwon là khoảng 50 đến 100 milimét.

Tỉnh Hwanghae và các khu vực khác của Triều Tiên cũng sẽ bị ảnh hưởng bởi lượng mưa lớn. Mực nước của các con sông như sông Imjin chảy qua Hàn Quốc và Triều Tiên có thể sẽ dâng cao nhanh chóng. cần làm công tác phòng chống lũ lụt và cứu trợ thiên tai. (Kết thúc)

法院行政处方面表示,随着韩国进入多元文化、多民族社会,涉及外国人的刑事、行政、家事案件随之增加。为了查明真相并保障外籍当事人审判请求权利,确保法庭口译的准确度和中立性至关重要。(完)

截至发稿,金浦机场尚未出现航班停飞的情况。(完)

杜库凡尼核电园区全景 韩联社/韩国水电与核电公司供图(图片严禁转载复制)

韩国境内临津江最北端水位观测点“必胜桥”水位当天早晨6时20分达到2.88米,较前一日同一时间上涨约2.4米。据环境部推测,目前朝方泄洪量不多。水位上升不仅源于上游水库泄洪,还受到临津江流域降雨影响。

行安部长官、中央灾难安全对策本部长李祥敏要求有关部门和地方政府动用一切可用资源,避免暴雨造成损失。他嘱咐,有关部门和机构加强对安全薄弱地区和设施的检查,果敢采取疏散、管制等安全措施,防患于未然。

Ngày 17 tháng 7, do ảnh hưởng của lượng mưa lớn ở miền trung Hàn Quốc, đập Chuncheon ở tỉnh Gangwon đã mở cửa xả lũ. Đây là đợt xả lũ đầu tiên từ đập Chuncheon trong năm nay. Thông tấn xã Yonhap

Thơ Săn CáWG

Ngày 17 tháng 7, một số con đường trong Công viên Jungnangcheon ở Seoul bị ngập. Thông tấn xã Yonhap

zhanglili456@yna.co.kr

Bản quyền thuộc về Yonhap News Agency, nghiêm cấm việc sao chép và sử dụng trái phép trong việc phát triển và sử dụng trí tuệ nhân tạo]